Cogito, ergo sum


Past year and a half I have been learning a foreign language. Although, relatively similar to my native, it has its own unique features and quirks with which I have a love-hate relationship. Lets get to the point though, I started analyzing multiple languages including my own and they all have one general problem, none of them is solely enough. Both in written and oral sense. Let me elaborate.

Have you noticed that every time you want to use a movie reference, or a product, brand, a common tool, or maybe even a body part, it's lot easier to use the name everybody uses, rather then the appropriate one which is rarely used in the language of the current context . I had a problem with this in my native language, and I have the same problem now with the new language. I'm not much contended having to mix words whilst maintaining the grammar rules of two different languages. But in this day and age, one language is just not enough on its own.

The same goes for written communication, besides the mixing and matching... have you noticed emojis? How about GIFs? Are they really necessary for everyday communication. I say: Absolutely yes! Because we are in point in time where the language alone is not enough. 

Do I have a solution? Far from it, I merely point out the fact, an observation I had in two different countries and languages. I assume others have similar troubles, so just to console with each other.

I'm aware that lot of linguists are trying to define native replacements for the international terms and names, which is very noble. However, from my standing point this worsens things further. As it occurs, this introduces unintended funny puns mid sentence, often times in serious conversations. 

Maybe we should change the grammar for "common non native origin" words. I'm just brainstorming here...

Live long and prosper 

Comments

Popular posts from this blog

Its not a bug, its a feature

The Ship of Theseus

In nomine patris et matris et sancte vehiculum